88问答网
所有问题
当前搜索:
the ground floor
谁知道英式英语中楼层的说法与美式英语中楼层说法的区别?
答:
1、第一层楼表示不同 在美国,“一层楼”的英文表述应为 美国:
the
first
floor
;英国:the
ground
floor 2、第二层及以上楼层不同 比如第二层楼,美语:second floor;英语:first floor。第三层楼,美语:third floor;英语:second floor。以此类推……。总而言之,除了第一层楼的本质区别外,...
on
the
ground
和
floor
的区别
答:
On
the
ground
是在户外的地上 on the
floor
指在室内的地板上
为什么牛津英语中第一层楼用
ground
floor
答:
the
ground
floor
是英国用法,the first floor 是美国用法。一楼:the ground floor (英国说法);the first floor(美国说法)二楼:the first floor(英国说法);the second floor(美国说法)牛津英语,当然是英国用法
ground
floor
是什么意思?
答:
ground
floor
底层,基层;第一层楼 在英语中,ground-floor有时也叫ground level 一般是我们所说的第一层楼 而英语中的first floor一般是指我们的二层(当然,这是在下面的ground-floor时而言的)[网络短语]ground floor 第一层,首层,底 ground well floor 空中和楼面 ground level floor plan 首层...
我家住在一楼,翻译成英式英语。
答:
我家住在一楼,翻译成英式英语。My home is on
the
ground
floor
(英式英语)We live on the ground floor (英式英语)My home is on the first floor (美式英语)We live on the first floor (英式英语)英国英语中,ground floor 指“底层;一层”,first floor 指“底层上面的一层,即二层”...
关于楼层英国人与美国人的说法有什么不同?
答:
英美对地下室的称呼是相同的:
the
1st basement地下一层 the 2nd basement地下二层 美国楼层顺序是从1往上排列。英国则把一层称为 the
ground
floor
。二层称为 the 1st floor。依次类推。建筑的顶层则可以称为 the top floor。英国人表达第一层楼通常说the ground floor,美国人则说the first floor...
ground
floor
和first floor的区别是什么?
答:
二者都是“一楼”的意思,区别在于
ground
floor
是英式英语的说法,first floor是美式英语的说法。而英式英语的“二楼”叫做:first floor,美式英语则是:second floor,以此类推。
ground
floor
和 first floor的区别
答:
二者都是“一楼”的意思,区别在于
ground
floor
是英式英语的说法,first floor是美式英语的说法。而英式英语的“二楼”叫做:first floor,美式英语则是:second floor,以此类推。
ground
floor
是英式用法还是美式用法?
答:
二者都是“一楼”的意思,区别在于
ground
floor
是英式英语的说法,first floor是美式英语的说法。而英式英语的“二楼”叫做:first floor,美式英语则是:second floor,以此类推。
ground
floor
与first floor有什么区别?
答:
二者都是“一楼”的意思,区别在于
ground
floor
是英式英语的说法,first floor是美式英语的说法。而英式英语的“二楼”叫做:first floor,美式英语则是:second floor,以此类推。
首页
<上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
下一页
尾页
其他人还搜